na další stranu
Ondřej Bos
***
Dobrý den,
domnívám se, že bychom se měli zabývat, kromě poezie i historií našeho činoherectví a nálezům, které se ho týkají. Můj známý, Jarda Ch. (příjmení nejsem bohužel příslušen sdělit), který je pověřen digitalizací archivu Osvobozeného divadla, mi ukázal zajímavý dopis, který dokazuje, že V + W chtěli ve svém protifašistickém tažení oslovit i německou menšinu a zaujmout ji, mimo jiné i pomocí remasterované verze tehdy populárního německého šlágru – my ho v současnosti známe, zejména díky Originálnímu Pražskému synkopickému orchestru jako skladbu „Vendelíne, co děláš?“. Originál dopisu je dnes již nenávratně ztracen v depozitáři Národního archivu a jeho obsah tak mohu zveřejnit pouze s příslibem, že Chramostu neprofláknu.
O. B.
V Praze, 30. XI 1933
Nasdar Voskovko,
hlásím, že jsem již téměř zdráv, i doktor mi k zítřku zrušil karantenu. Alespoň jsem měl čas znovu pročísti Slaměný klobouk i Kata a blázna. Klobouk je v pořádku - co by na tom taky bylo možno po Labichem a Martinovi ještě pokaziti. Avšak Kat a blázen je stále poněkud chudokrevným kusem vůči dnešním poměrům. A tu napadlo mne - co kdybychom do prostředí mexického zasadili dva kolumbijské cizozemce, kteří jsouce v Mexiku na dovolené, se zde náhodně setkávají a diskutují, jak možno zabrániti šířící se nákaze? Lze možno podvědomě představovati chorobu tělesnou, ale též sociální. Základ dialogu mohl by tvořiti následující koncept.
(Rozevírá se opona. Na jeviště přichází zleva Alberto Hepatitis, zprava Bruno Hepatitis.)
A. Hepatitis: Příteli, již dlouho jsem se Vás chtěl zeptat, zda jste též rodilým Kolumbijcem?
B. Hepatitis: Aber nein, to je volovinum! Nevyhledávám konflikty, kdepak bych já byl bijcem!
A. Hepatitis: Dle Vašeho vytříbeného smyslu pro humor soudím, že jste vysokoškolsky vzdělán…
B. Hepatitis (zvučně): Gaudeamus Igi-TUR!
A. Hepatitis: …a pocházíte ze Šlecvicka – Holštýnska?
B. Hepatitis: Richtig. Aber záhy po promoci má matička a tatíček přesídlili do Medelína.
(Obejmou se kol ramen a společně zpívají na melodii foxtrotu Uns're Tante Henriett' hat im Bett Flundern)
V Medelíně často si myj a suš ruce,
v Medelíně pozor dej, co držíš v ruce,
v Medelíně každý stůně,
v Medelíně nebuď čuně,
v Medelíně nebuď svině,
v Medelíně na to dbej!
V Medelíně vidět tějíst rukou nechci,
v Medelíně i prase má desinfekci–
toho se vždycky drž,
mein liebe junge bursch,
v Medelíně myj si a usuš ruce!
A. Hepatitis: A nyní půjdeme ruku v ruce hlásat význam mravní a tělesné čistoty!
(Veselým krokem, zavěšeni do sebe odcházejí z jeviště, opona se zatahuje.)
Promysli, po neděli to probereme s Honzlem. Buď zdráv! Honza W
|